PARTE 4: Los grandes problemas con el enfoque tradicional para aprender alemán...



G. Wyner fue el primero que me explicó el problema con el enfoque tradicional.

Señaló que la razón por la que no podemos aprender idiomas es por los libros, el currículo.

Los libros están escritos en capítulos (porque es más fácil escribirlos así). Y los maestros están obligados a seguir el currículo.

Verás, en teoría, tiene sentido aprender palabras por categorías.

Aprendes los miembros de la familia, luego las frutas, luego los colores y así sucesivamente. Tú, como estudiante, también te sientes psicológicamente mejor... cuando te dices a ti mismo esta semana aprendí todos los colores, la próxima semana son frutas, etc.

Sin embargo, lo que sucede en realidad es algo completamente diferente...

Quizás estés familiarizado con el siguiente refrán...

"La repetición es la madre de todo aprendizaje."Pero... si no puedes repetir las palabras que aprendes de forma natural en las conversaciones, en las calles, en los bares, en la APLICACIÓN DEL MUNDO REAL, no ocurre ningún aprendizaje.

Y porque la gente común en las calles no habla en categorías... ¡No puedes empezar a hablar con alguien en la parada del autobús sobre todos los utensilios de cocina solo porque eso es lo que estaba en tu libro esa semana!

Las conversaciones reales ocurren con el uso repetido del vocabulario más frecuente, que es aproximadamente el 20-30% de cada categoría.

Al principio, palabras como 'mamá' y 'papá' son mucho más frecuentes (y por lo tanto mucho más importantes) que 'primo' y 'yerno' por ejemplo.

Entonces porque... no puedes obtener esas repeticiones, entras en un ciclo vicioso de olvido, donde en el semestre 2 olvidas el 80% del semestre 1, en el semestre 3, olvidas el 80% del semestre 2 y así sucesivamente, hasta que te despiertas un día después de 4-8 años de "estudio", sin poder hablar el idioma objetivo.

¡Ese era mi caso!

¡El caso de Wyner!

¡El caso de B. Lewis!

Básicamente, según Wyner, yo estaba aprendiendo el vocabulario equivocado en el momento equivocado. En lugar de aprender el vocabulario que necesitaba para expresarme, estudié palabras como elefante, jirafa, frambuesa, destornillador y así sucesivamente.

Este error es tan grave que... incluso muchos youtubers que enseñan idiomas producen contenido en categorías (no los políglotas).

Wyner recomienda en cambio comenzar con las 500 palabras más frecuentes en alemán.

Ese fue mi primer momento AHA.

Por otro lado, B. Lewis es el defensor del método de hablar desde el día 1. Muchas conversaciones. Pero eso no era completamente para mí. Creo que es un gran consejo para algunos, pero como no soy extrovertido como Lewis...

Me daba un poco de miedo acercarme a un extraño y comenzar a hablar en un idioma roto.

(Me ponía ansioso.)

Así que, seguí investigando...

Sabes, en la escuela, solía pensar que la razón por la que luchaba para aprender alemán se debía a mi vocabulario (limitado) y a la falta de conocimiento sobre la estructura de las oraciones y la gramática.

Así que intenté meter miles de palabras y reglas gramaticales en mi cerebro, utilizando métodos de escolarización convencionales de memorizaciones forzadas.

Pero de alguna manera, estos métodos no me ayudaron a hablar en absoluto. Quiero decir, era evidente cada vez que abría la boca e intentaba formar una oración.

Y no fue hasta que me topé con el trabajo del lingüista e investigador estadounidense Stephen Krashen... y su investigación científica en la adquisición de un segundo idioma, lo que me abrió los ojos y confirmó muchas de mis sospechas.

Descubrió que el enfoque tradicional no es útil en absoluto.

Incluso es perjudicial.

Y esto vino de un gramático apasionado.

Krashen tiene un doctorado en gramática.

(Deja que eso se asiente.)

Pero después de ver una evidencia abrumadora en un estudio tras otro, que él y sus colegas realizaron en estudiantes... Incluso él...

Un lingüista que ama la gramática y tiene un doctorado en ella... tuvo que reconocer que no adquirimos fluidez hablada estudiando gramática (no acumulando conocimiento consciente de las reglas gramaticales o memorizando palabras de las listas de vocabulario de categorías).

Y lo que es aún peor... descubrió que no solo el enfoque de la gramática no es útil, sino que en realidad es perjudicial... como que... obstaculiza la capacidad de hablar de los estudiantes. (Y innumerables políglotas están de acuerdo con su investigación... Como Steve Kauffman, que habla más de 15 idiomas...)


¿¡¿¡¿Pero Qué?!?!?

Aparentemente, si meto demasiada gramática en mi cerebro, desarrollaré algo llamado un "monitor". Donde vigilo mi discurso y pienso constantemente en la gramática, haciendo gimnasia mental lenta y dolorosa o traducciones con cada una de las palabras...

Y eso era exactamente mi caso. Ojos mirando hacia la izquierda, siempre intentando recordar la regla o la palabra y colocarla en la frase.

¡No hay flujo!

Dolorosamente lento.

Y...

Como resultado de mi alemán interrumpido y roto, solía creer 3 cosas sobre mí mismo...

Copyright 2023 Fluency Sprint Privacy & TOS